У Києві презентували 5-е видання Корану українською мовою

0
1960

Новий переклад Корану, який вийшов накладом у 1200 примірників, буде поширюватися через мечеті, бібліотеки та ісламські культурні центри безкоштовно.

Автор перекладу — кандидат історичних наук Михайло Якубович.
Михайло Михайлович Якубович, кандидат історичних наук, український сходознавець, перекладач, автор повного перекладу смислів Корану українською, монографій “Іслам в Україні: історія та сучасність”, “Філософська думка Кримського ханства” й низки інших праць в галузі вивчення інтелектуальної історії ісламу. Провадив дослідницьку роботу над ісламськими рукописними джерелами в Саудівській Аравії, Туреччині, США й Німеччині, також иступав із доповідями й лекціями в університетах Польщі, Бельгії, Ірану, Ізраїлю та ін. країн. Нині очолює Центр ісламознавчих досліджень Національного університету “Острозька академія”.


Книга “Коран. Переклад смислів” (п’яте видання) є новим видруком вже популярного в Україні перекладу смислів Корану, вперше опублікованого 2013 року в Центрі ім. Короля Фагда з Видання Корану в Медині, в Саудівській Аравії. Раніше переклад виходив два рази у Києві (2013, 2016 рр.), а також в урядовому видавництві Туреччини (2016 р.).
Нове, п’яте видання містить уточнювальні зміни, оновлену передмову й коментарі й надруковане Духовним управлінням мусульман України “Умма” за сприяння української діаспори в ОАЕ.